終於又快到了公司放員工旅遊預訂飯店假的時候了,和往年一樣今年公司可以自已去旅遊,

之後回來的時候再報帳就好,可惜公司預算有限,超出的部份只能自已付了

只好能省則省囉,在網上找了幾家訂房網站,最後決定在知名的hotels.com訂房網站訂房

這次訂的飯店是萬事達旅店 - 西門店 - 台北

價格還挺優的!折扣還挺不錯!

就決定去這度假爽一下啦!

而且這邊可以在全世界訂房,還有中文界面!!不用在那邊找翻譯啦QQ

萬事達旅店 - 西門店 - 台北 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!


住宿優惠專案PS.如果想省錢的話,用信用卡訂房享受現金回饋是個不錯的選擇哦!!

這裡有幾張現金回饋卡的介紹,可以參考看看唷!!~~請點我參考!!

限量特優價格按鈕





商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 43 間禁煙客房
  • 餐廳
  • 供應早餐
  • 健身中心
  • 商務中心
  • 機場接駁車
  • 24 小時櫃台服務
  • 空調
  • 每日客房清潔服務
  • 櫃台保險箱
  • 洗衣服務
  • 大廳免費報紙

闔家歡樂

  • 電冰箱
  • 獨立浴室
  • 免费盥洗用品
  • 每日客房服務
  • 吹風機
  • 咖啡機/沖茶器

鄰近景點

  • 位於西門町
  • 國立台灣博物館 (1 公里)
  • 中正紀念堂 (2.1 公里)
  • 華西街 (1.4 公里)
  • 龍山寺 (1.5 公里)
  • 台北植物園 (1.8 公里)


商品訊息簡述:



萬事達旅店 - 西門店 - 台北 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事

美國白宮14日推出親民新措施,民眾可以透過臉書通訊軟體Messenger,直接和白宮聊天,或者說是和白宮的人工智慧機器人聊天。

根據法新社和Slashgear網站報導,歐巴馬政府14日推出號稱是通訊軟體「史上第一個政府機器人」,帶領美國政府進入人工智慧時代。

在使用者登入聊天時,白宮機器人馬上傳來:「嗨,很高興見到你...很興奮能知道你在想什麼。」

根據白宮新聞稿,使用者可以寄送訊息,歐巴馬總統每天會讀取其中的10條訊息。歐巴馬親自拜讀的機會雖然很渺茫,但也是政府開放溝通管道的善意措施。

白宮數位長高德曼(JasonGoldman)在部落格貼文表示:「從公眾獲得訊息雖然不是新鮮事,白宮每天接到上千通來電,實體信件或透過網路方式來函,但透過臉書和總統接觸過去一直都是不可能的事。」

「今天拜臉書Messenger上史上第一個政府機器人之賜,這件事得以成真。」

(中央社墨爾本9日綜合外電報導)美國嚇人的詭異小丑風潮似乎在澳洲及紐西蘭引發模仿效應,警方因此出面向有意扮成小丑的民眾發出嚴厲警告。

路透社報導,社群媒體上似乎可見得,數個澳洲城市今天清晨出現許多小丑身影,布里斯本1名女子告訴地方媒體,她被1名持刀小丑追趕。

小丑最先於8月出現在美國南卡羅來納州格林維爾(Greenville),當時警方接獲若干通報,說小丑會不發一語站在路旁、埋伏於自助洗衣店附近,也會提著現金袋及綠色雷射燈,企圖將孩童拐入森林。

目前尚不清楚這股風潮從何而來,有些人認為,這可能是恐怖電影宣傳噱頭之一,或是精心設計的騙局。

自那時開始,社群媒體上就可見到小丑在美國各地驚嚇民眾的影片及相片,連澳洲與紐西蘭也出現小丑的身影。

紐西蘭警方表示,漢密頓市(Hamilton)1名22歲女子昨天上午被2名穿小丑裝的男子襲擊。

澳洲警方對那些扮成小丑的人發出嚴厲警告,表示他們可能因此犯罪,或是遭受驚嚇民眾反擊,而淪為受害者。

澳洲第九新聞台(9 News)報導,澳洲維多利亞省(Vict非住不可oria)警方說:「我們不容許任何嚇人、具威脅性,或是反社會的行為,警方將對此進行調查。」(譯者:中央社周莉芳)1051009

工商時報【本報訊】

中文想到「怕」,經常就會對應到英文的“be afraid”,所以經常聽到學生有類似的表達:

I am afraid of mosquitoes.

我很怕蚊子。(X)

I am afraid of huger.

我很怕餓。(X)

I am not afraid of noises.

我不怕吵。(X)

怕蚊子、怕餓、怕吵,或是怕冷怕熱,這類的怕其實是「不喜歡」,而不是真正的害怕。所以當我們用be afraid of去形容的時候,就不自然。

在英文中afraid是一個強烈的字,是很害怕、恐懼,當你說I am afraid of mosquitoes.,那會讓人誤以為有隻200磅的蚊子要攻擊你。(註)

這類的「害怕」可以改寫成:

I find mosquitoes annoying.

我很怕蚊子。(O)

I don’t like to be hungry.

我很怕餓。(O)

Noises don’t bother me.

我不怕吵。(O)

談到害怕,可以用Afraid這個字,be afraid of是比fear更常見的口語,但這個字的暢銷錯誤率也高,我們來看幾個例子:

沒有什麼好怕的。

(X)There is nothing to be afraid.

(O)There is nothing to be afraid of.

這個of經常被人忽略掉了,因為它的受詞不那麼明顯,是前面的nothing。

今天可以完成嗎?──恐怕不行。

(X)Can you have it done today?

──I’m not afraid.

(O)Can you have it done today?

──I’m afraid not.

I’m not afraid. 意為「我不怕」;I’m afraid not. 意為「恐怕不行」、「恐怕不會」、「恐怕不是」,比直接用no來得委婉。

他擔心會失去這個客戶。

(X)He is afraid to lose the account.

(O)He is afraid of losing the account.

Be afraid to和be afraid of意思稍稍有差別,be afraid to不敢做,害怕做,怕做了會有什麼不好的後果,假如是擔心某事可能會發生,心裡很不願意這件事發生,用 be afraid of。再一個例句就更清楚了:

I was afraid of offending his feelings.

(because I had no wish to do so)

I was afraid to offend him.

(because he might hit me)

註:本句出自眾文出版《美國老師教你寫出好英文》

旅遊便宜世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

萬事達旅店 - 西門店 - 台北 推薦, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 討論, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 部落客, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 比較評比, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 使用評比, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 開箱文, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北推薦, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 評測文, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 CP值, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 評鑑大隊, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 部落客推薦, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 好用嗎?, 萬事達旅店 - 西門店 - 台北 去哪買?

arrow
arrow

    zb9lzpv57 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()